1.洋画名言「風と共に去りぬ」
『風と共に去りぬ』予告編(※2009年初ブルーレイ化時)
via www.youtube.com
1939年にアメリカで製作された名作洋画「風と共に去りぬ」
アガレット・ミッチェルの原作をヴィクター・フレミングが忠実に再現した映画で、この地球上で上映されてない時間はないと言われるほどヒットした作品です。
作品の中での名言は「After all, tomorrow is another day!」
日本語に訳すと有名なフレーズになりますね。
「明日は明日の風が吹く」です。
さまざまな時代に苦しみながらも美しく強く生き延びたスカーレット・オハラの名言です。
アガレット・ミッチェルの原作をヴィクター・フレミングが忠実に再現した映画で、この地球上で上映されてない時間はないと言われるほどヒットした作品です。
作品の中での名言は「After all, tomorrow is another day!」
日本語に訳すと有名なフレーズになりますね。
「明日は明日の風が吹く」です。
さまざまな時代に苦しみながらも美しく強く生き延びたスカーレット・オハラの名言です。
「風と共に去りぬ」あらすじ
via pixabay.com
舞台は1860年代のアメリカ南部ジョージア州。
奴隷制度がまだ存在している時代です。
成功した農園主の娘、スカーレット・オハラは上流階級のアシュレー・ウィルクスに恋をしていました。
どんな男でも虜にする美しいスカーレットはアシュレーが従兄弟のメラニーと婚約することを聞いてアシュレーに自分の思いを告げるスカーレット。
メラニーの兄と結婚し、見せかけの幸せを手に入れるもすぐに南北戦争が始まってしまいます。
スカーレット・オハラに恋をしたレット・バトラー。
時代に奔放されながらも情熱に生きるスカーレット・オハラ。
舞踏会の途中では昼寝があるような優雅な暮らしから一変していく世界を生き抜くスカーレット・オハラは何年経とうと美しく気高い女性です。
奴隷制度がまだ存在している時代です。
成功した農園主の娘、スカーレット・オハラは上流階級のアシュレー・ウィルクスに恋をしていました。
どんな男でも虜にする美しいスカーレットはアシュレーが従兄弟のメラニーと婚約することを聞いてアシュレーに自分の思いを告げるスカーレット。
メラニーの兄と結婚し、見せかけの幸せを手に入れるもすぐに南北戦争が始まってしまいます。
スカーレット・オハラに恋をしたレット・バトラー。
時代に奔放されながらも情熱に生きるスカーレット・オハラ。
舞踏会の途中では昼寝があるような優雅な暮らしから一変していく世界を生き抜くスカーレット・オハラは何年経とうと美しく気高い女性です。
2.洋画名言「アリス・イン・ワンダーランド」
映画『アリス・イン・ワンダーランド』予告編
via www.youtube.com
原作ルイス・キャロルの「ふしぎの国のアリス」を元にナイトメアビフォアクリスマスを手がけたティムバートンが監督を務めた作品です。
日本では2010年に公開され、主演のマッドハッターをジョニー・デップが演じることで話題を呼びました。
そんな中で白の女王による名言が「You cannot live your life to please others. The choice must be yours」です。
日本語では「誰かを喜ばすために、自分の人生を生きることはできないの。全てはあなた次第」という意味になります。
日本では2010年に公開され、主演のマッドハッターをジョニー・デップが演じることで話題を呼びました。
そんな中で白の女王による名言が「You cannot live your life to please others. The choice must be yours」です。
日本語では「誰かを喜ばすために、自分の人生を生きることはできないの。全てはあなた次第」という意味になります。
「アリス・イン・ワンダーランド」あらすじ
ルイス・キャロルの描いたふしぎの国のアリスから13年。
あの不思議な世界での冒険をしていたお転婆な少女から19歳のレディに変身したアリスは、自分の知らぬところで企てられていた婚約話に大慌て。
婚約を素直に受け止められず、パーティから抜け出したアリスの目の前にチョッキを着た白ウサギが現れ、幼少期に訪れたあの不思議の国、ワンダーランドへ迷い込むアリス。
しかし幼い日の夢物語は記憶に遠く、チェシャ猫やマッドハッターと再会しても夢心地のアリス。
だが13年前とは明らかに違う不思議の国。
赤の女王に支配されることとなった不思議の国を救う救世主は、自分だとアリスは立ち上がる。
あの不思議な世界での冒険をしていたお転婆な少女から19歳のレディに変身したアリスは、自分の知らぬところで企てられていた婚約話に大慌て。
婚約を素直に受け止められず、パーティから抜け出したアリスの目の前にチョッキを着た白ウサギが現れ、幼少期に訪れたあの不思議の国、ワンダーランドへ迷い込むアリス。
しかし幼い日の夢物語は記憶に遠く、チェシャ猫やマッドハッターと再会しても夢心地のアリス。
だが13年前とは明らかに違う不思議の国。
赤の女王に支配されることとなった不思議の国を救う救世主は、自分だとアリスは立ち上がる。
via pixabay.com
3.洋画名言「それでも夜は明ける」
映画『それでも夜は明ける』予告編
via www.youtube.com
それでも夜は明けるは、1853年にソロモン・ノーサップにより発表された実話「奴隷体験記」を元に撮影されたノンフィクション映画です。
自由黒人として家族と暮らしていた男が突然奴隷とされ競りにだされ、13年も奴隷として生活をした衝撃的な内容となっています。
その中で主人公ソロモン・ノーサップのいう言葉。
「I don't want to survive. I want to live 」
日本語に訳すと「生き延びたいんじゃない、生きたいんだ」
人間として生きる尊厳を奪われた言葉とするととても重く、ブラック企業やパワハラ問題のつきない社会人である私たちの胸にも刺さる言葉です。
自由黒人として家族と暮らしていた男が突然奴隷とされ競りにだされ、13年も奴隷として生活をした衝撃的な内容となっています。
その中で主人公ソロモン・ノーサップのいう言葉。
「I don't want to survive. I want to live 」
日本語に訳すと「生き延びたいんじゃない、生きたいんだ」
人間として生きる尊厳を奪われた言葉とするととても重く、ブラック企業やパワハラ問題のつきない社会人である私たちの胸にも刺さる言葉です。
「それでも夜は明ける」あらすじ
via pixabay.com
1841年、ニューヨーク州に住む自由白人のバイオリニスト、ソロモン・ノーサップは妻や子供たちと平和な毎日を過ごしていた。
そんなある日、ソロモンは二人組の男に良い儲け話があると声をかけられその話に乗ることに。
酒を飲み交わしていたが薬を盛られ、目が覚めたところは人身売買の競り場だった。
自分は自由白人だと主張するも、当たり前のように競りにかけられるソロモン。
そんなソロモンを競り落としたのはウィリアム・フォード。
材木商である。
過酷で残酷な奴隷としての生活はどんどん形を変えていく。
そんなある日、ソロモンは二人組の男に良い儲け話があると声をかけられその話に乗ることに。
酒を飲み交わしていたが薬を盛られ、目が覚めたところは人身売買の競り場だった。
自分は自由白人だと主張するも、当たり前のように競りにかけられるソロモン。
そんなソロモンを競り落としたのはウィリアム・フォード。
材木商である。
過酷で残酷な奴隷としての生活はどんどん形を変えていく。
4.洋画名言「ロイヤル・セブンティーン」
ロイヤル・セブンティーン - Trailer
via www.youtube.com
イギリス作家のウィリアム・ダグラス=ホーム原作のアメリカ映画ロイヤルセブンティーン。
貧しい少女がその心の強さと気高さで栄光をつかむ、よくある話ですが主人公のダフネ・レノルズは観客の心を引っ張ることに長けています。
思わずダフネを応援してしまう心地よい映画。
そんな映画の名言はダフネがいう「Why are you trying so hard to fit in when you were born to stand out?」
日本語で「君は君であるために産まれてきたのに、なぜ君はみんなに合わせようと一生懸命なんだ?」
協調性を重視し、出る杭は打つ日本でも最近は個性を押し出した若者が増えてきました。
それでもやはり周りの目はすぐには変わりません。
そんな時に胸においてお守りにしたい素敵な言葉ですよね。
貧しい少女がその心の強さと気高さで栄光をつかむ、よくある話ですが主人公のダフネ・レノルズは観客の心を引っ張ることに長けています。
思わずダフネを応援してしまう心地よい映画。
そんな映画の名言はダフネがいう「Why are you trying so hard to fit in when you were born to stand out?」
日本語で「君は君であるために産まれてきたのに、なぜ君はみんなに合わせようと一生懸命なんだ?」
協調性を重視し、出る杭は打つ日本でも最近は個性を押し出した若者が増えてきました。
それでもやはり周りの目はすぐには変わりません。
そんな時に胸においてお守りにしたい素敵な言葉ですよね。
5.洋画名言「 ローマの休日」
映画「ローマの休日」予告編
via www.youtube.com
アメリカで製作されたオードリー・ヘップバーン主演作品、ローマの休日。
モノクロ映画でありながらも美しい映像が繰り広げられる118分は時が経とうとも色褪せません。
そんな様々な人を虜にした映画で語られる名言は「Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people」
日本語で「永続を信じます。人と人の間の友情を信じるように」となります。
新聞記者に尋ねられた質問に返す言葉ですが、永遠や人の友情など目に見えないものを信じると言い切るアンのまっすぐさがわかる良いシーンですね。
モノクロ映画でありながらも美しい映像が繰り広げられる118分は時が経とうとも色褪せません。
そんな様々な人を虜にした映画で語られる名言は「Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people」
日本語で「永続を信じます。人と人の間の友情を信じるように」となります。
新聞記者に尋ねられた質問に返す言葉ですが、永遠や人の友情など目に見えないものを信じると言い切るアンのまっすぐさがわかる良いシーンですね。
「ローマの休日」あらすじ
via pixabay.com
ヨーロッパで伝統ある皇妃継承権を持つ王女アン。
天真爛漫で王女らしさの裏に隠した自由を求める心をローマで爆発させ、その夜城を飛び出し秘密の冒険に出かけることに。
しかし鎮静剤が打たれていたせいでアンは通りすがりの新聞記者、ジョーに拾われ彼の家で夜を明かすことに。
新聞記者のジョーは翌日、自分が昨夜家に泊めた女性が今噂のアン王女だと知ります。
帰ろうとするアンを引き止め観光を始める2人。
普通なら出会わない新聞記者と王女の出会いは美しい恋を生んで……。
天真爛漫で王女らしさの裏に隠した自由を求める心をローマで爆発させ、その夜城を飛び出し秘密の冒険に出かけることに。
しかし鎮静剤が打たれていたせいでアンは通りすがりの新聞記者、ジョーに拾われ彼の家で夜を明かすことに。
新聞記者のジョーは翌日、自分が昨夜家に泊めた女性が今噂のアン王女だと知ります。
帰ろうとするアンを引き止め観光を始める2人。
普通なら出会わない新聞記者と王女の出会いは美しい恋を生んで……。
6.洋画名言「ワンダー君は太陽」
父子の絆に感動!映画『ワンダー 君は太陽』初登校動画
via www.youtube.com
アメリカで製作され、日本でも2018年に公開され、様々な世代に考えさせた愛に溢れる映画、ワンダー君は太陽。
トリーチャーコリンズ症候群の主人公、オーガスト・プルマンを取り巻く人々の葛藤を様々な視点から描いた映画です。
そんなワンダーで私たちが学ぶ名言はかず多くあります。
その中でもとりわけ心に響く名言が「彼の見た目は変わらない。変えられるのは、我々の見る目」という言葉です。
差別問題が根強く残るこの国でこの言葉を胸に、強い人間になっていきたいと思わせる言葉です。
トリーチャーコリンズ症候群の主人公、オーガスト・プルマンを取り巻く人々の葛藤を様々な視点から描いた映画です。
そんなワンダーで私たちが学ぶ名言はかず多くあります。
その中でもとりわけ心に響く名言が「彼の見た目は変わらない。変えられるのは、我々の見る目」という言葉です。
差別問題が根強く残るこの国でこの言葉を胸に、強い人間になっていきたいと思わせる言葉です。
「ワンダー」あらすじ
via pixabay.com
アメリカで生まれた一人の男の子、オーガスト・プルマンはトリーチャーコリンズ症候群という生まれつき顔が変形している少年だった。
生まれてから何度も整形し、外出するときは宇宙飛行士のヘルメットを模した仮装グッズを被り歩く。
人の目に晒されることに慣れていてそれに嫌気がさしているオーガストは容体が安定し、学校へ通うことに。
体験入学の日も生徒には不躾な質問を投げかけられ、それでも学校で理科を学びたいと思い勇気を出すオーガスト。
差別するクラスメイト、陰口、ドッチボール。
嫌いなもので世界が構築されながらも、頭が良くユーモアのあるオーガストの良さに気がつく子供はいる。
様々な人間が持つ葛藤をそれぞれの視点で映像にした感動的な映画です。
生まれてから何度も整形し、外出するときは宇宙飛行士のヘルメットを模した仮装グッズを被り歩く。
人の目に晒されることに慣れていてそれに嫌気がさしているオーガストは容体が安定し、学校へ通うことに。
体験入学の日も生徒には不躾な質問を投げかけられ、それでも学校で理科を学びたいと思い勇気を出すオーガスト。
差別するクラスメイト、陰口、ドッチボール。
嫌いなもので世界が構築されながらも、頭が良くユーモアのあるオーガストの良さに気がつく子供はいる。
様々な人間が持つ葛藤をそれぞれの視点で映像にした感動的な映画です。
7.洋画名言「500日のサマー」
500日のサマー 予告編
via www.youtube.com
アメリカで製作された96分のボーイミツガールの映画、500日のサマー。
この映画は言葉の選びがユーモアに溢れています。
そんな中で紹介したい名言が、これ。「If Tom had learned anything... it was that you can't ascribe great cosmic significance to a simple earthly event. Coincidence, that's all anything ever is, nothing more than coincidence... Tom had finally learned, there are no miracles. There's no such thing as fate, nothing is meant to be. He knew, he was sure of it now.」
長い英文ですが、日本語に訳すと「トムが学んだことがあるとしたら、偉大なる宇宙の意思を、ちょっとした地球上のできごとの理由にすることはできないということだ。偶然、それは偶然以上のなにものでもない。トムはついに学んだのだ。奇跡などないと。運命などないと。トムはいまや確信していた」となります。
運命だ、と恋をして確信した心を殺すような、切なさと諦めと達観が入ったセリフです。
これだけで見ても深く楽しめるセリフですが、映画を見るともっと楽しめること間違いありません。
この映画は言葉の選びがユーモアに溢れています。
そんな中で紹介したい名言が、これ。「If Tom had learned anything... it was that you can't ascribe great cosmic significance to a simple earthly event. Coincidence, that's all anything ever is, nothing more than coincidence... Tom had finally learned, there are no miracles. There's no such thing as fate, nothing is meant to be. He knew, he was sure of it now.」
長い英文ですが、日本語に訳すと「トムが学んだことがあるとしたら、偉大なる宇宙の意思を、ちょっとした地球上のできごとの理由にすることはできないということだ。偶然、それは偶然以上のなにものでもない。トムはついに学んだのだ。奇跡などないと。運命などないと。トムはいまや確信していた」となります。
運命だ、と恋をして確信した心を殺すような、切なさと諦めと達観が入ったセリフです。
これだけで見ても深く楽しめるセリフですが、映画を見るともっと楽しめること間違いありません。
「500日のサマー」あらすじ
ロサンゼルスで建築関係に努める主人公、トム。彼は音楽が好きで、運命の出会いを信じるふつうの、恋愛に向き合う一人の男である。
そんな彼の前に、どんな男性でも魅了すると言われる女性、サマーが現れる。
エレベーターの中でサマーと二人きりになり、音楽の趣味も合うと知ったときトムはそこに運命を感じてしまった。
毎日サマーのことを考え、我慢できずに想いを伝えるがサマーは現実主義者で運命を信じていなかった。
こうして、大人ぶった二人の恋愛未満な付き合いが始まり、500日のサマーとの思い出が綴られてゆく。
そんな彼の前に、どんな男性でも魅了すると言われる女性、サマーが現れる。
エレベーターの中でサマーと二人きりになり、音楽の趣味も合うと知ったときトムはそこに運命を感じてしまった。
毎日サマーのことを考え、我慢できずに想いを伝えるがサマーは現実主義者で運命を信じていなかった。
こうして、大人ぶった二人の恋愛未満な付き合いが始まり、500日のサマーとの思い出が綴られてゆく。
via pixabay.com
まとめ
via pixabay.com
様々な名言がありますよね。
洋画は多く、ひとつの映画の出会いが人生を大きく変えることもあります。
自分の人生に寄り添うような、素敵な名言が見つかりますように。
洋画は多く、ひとつの映画の出会いが人生を大きく変えることもあります。
自分の人生に寄り添うような、素敵な名言が見つかりますように。